Her name was Kitty
她名叫基蒂
Made her money being pretty and witty
凭美貌与聪慧谋生
They gave her the keys to this city
人们曾将整座城市的荣耀都赠予她
Then they said she didn't do it legitly, oh
后来却指责她所得并非正当哦
I bought a ticket
我买了一张入场券
She's dancing in her garters and fishnets
看她身着吊袜带与网袜起舞
50 in the cast, zero missteps
五十人同台演出她零失误完成
Looking back, I guess it was kismet
回望过去或许这便是命中注定
I waited by the stage door
我在后台门口等候
Packed in with the autograph hounds
与一群索要签名的人挤在一起
Barking her name
呼喊着她的名字
Then glowing like the end of a cigarette
她随后出现如香烟尽头的微光般耀眼
Wow, she came out
哇她走了出来
I said, "You're living my dream"
我说 “你活成了我梦想中的样子”
Then she said to me
接着她对我说道
"Hey, thank you for the lovely bouquet
“嘿谢谢你送的漂亮花束
You're sweeter than a peach
你温柔得如同蜜桃
But you don't know the life of a showgirl, babe
但你不懂舞女的生活宝贝
And you're never, ever gonna
你也永远不会懂
Wait, the more you play, the more that you pay
听着 得到越多付出越多
You're softer than a kitten so
你柔软得像只小猫
You don't know the life of a showgirl, babe
所以你不懂舞女的生活宝贝
And you're never gonna wanna"
你也永远不会想懂”
She was a menace
她曾是个叛逆女孩
The baby of the family in Lenox
是莱诺克斯家最小的孩子
Her father whored around like all men did
她父亲像所有男人一样寻花问柳
Her mother took pills and played tennis
母亲靠吃药度日偶尔打打网球
So she waited by the stage door
于是她在后台门口等候
As the club promoter arrived
当俱乐部经纪人抵达时
She said, "I'd sell my soul to have a taste of a magnificent life that's all mine"
她说 “我愿出卖灵魂只为尝一口完全属于自己的精彩人生”
But that's not what showgirls get
可舞女从未得到这样的人生
They leave us for dead
人们只会将我们弃之不顾
Hey, thank you for the lovely bouquet
嘿谢谢你送的漂亮花束
You're sweeter than a peach
你温柔得如同蜜桃
But you don't know the life of a showgirl, babe
但你不懂舞女的生活宝贝
And you're never, ever gonna
你也永远不会懂
Wait, the more you play, the more that you pay
听着 得到越多付出越多
You're softer than a kitten so
你柔软得像只小猫
You don't know the life of a showgirl, babe
所以你不懂舞女的生活宝贝
And you're never gonna wanna
你也永远不会想懂
I took her pearls of wisdom
我将她的至理名言
Hung them from my neck
当作项链挂在颈间
I paid my dues with every bruise
每一处伤痕都是我的修行
I knew what to expect
我早已预料到会有这般经历
Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?
你敢不敢试试在我血管的寒冰上滑行
They ripped me off like false lashes
他们像撕下假睫毛般将我利用
And then threw me away
随后便将我抛弃
And all the headshots on the walls
舞厅墙上所有的宣传照
Of the dance hall are of the bitches
都是那些女人的
Who wish I'd hurry up and die
她们都盼着我快点消失
But I'm immortal now, baby dolls
但如今我已是不朽的存在宝贝们
I couldn't if I tried
即便我想消失也做不到
So I say
于是我说
"Thank you for the lovely bouquet
“谢谢你送的漂亮花束
I'm married to the hustle
我已与这份艰辛的生计相伴
And now I know the life of a showgirl, babe
如今我懂了舞女的生活宝贝
And I'll never know another
此生也不会再有其他追求
Pain hidden by the lipstick and lace (Lipstick and lace)
伤痛被口红与蕾丝掩盖(口红与蕾丝)
Sequins are forever and now I know the life of a showgirl, babe
亮片永恒不灭如今我懂了舞女的生活宝贝
Wouldn't have it any other way"
此生无悔”
Thank you for the lovely bouquet
谢谢你送的漂亮花束
Wouldn't have it any other way
此生无悔
Thank you for the lovely bouquet
谢谢你送的漂亮花束
Hey Kitty
嘿基蒂
Thank you for the lovely bouquet
谢谢你送的漂亮花束
Now I make my money being pretty and witty
如今我也凭美貌与聪慧谋生
Thank you for the lovely bouquet
谢谢你送的漂亮花束
Thank you for an unforgettable night
谢谢你带来这难忘的夜晚
We will see you next time
我们下次再见
Give it up for the band
为乐队欢呼
And the dancers
也为舞者们欢呼
And of course, Sabrina
当然还有萨布丽娜
I love you, Taylor
泰勒我爱你
That's our show
演出到此结束
We love you so much
我们非常爱你们
Goodnight
晚安
母女对唱! 落幕的背景声音是时代大电影 , 见证了一个时代霉霉如此光芒闪烁,却与世界上的每一个角落的人们都紧密相连,一种呼唤,一种能够唤起每个人的力量。 结尾好像一场时代的又一次落幕。以虚构角色“Kitty”----一位秀场女孩的人生为叙事核心, 撕开舞台光鲜的表层:她靠美丽与机智掌握城市话语权, 演出“五十场零失误”(50 in the cast, zero missteps), 却也难逃“为每个伤痕买单”(paid my dues with every bruise)的暗面。 外界追随者只欣赏她像cigarette尾端般闪耀的瞬间, 却无人理解她“married to the hustle”的宿命。以及“Pain hidden by the lipstick and lace”。副歌反复强调“你永远不会懂秀女的人生”。 既映射“showgirl”光鲜人设,也借虚构故事映射行业生态:观众沉迷舞台光芒, 却鲜少窥见背后的损耗、挣扎与坚守。结合Taylor自身的巨星生涯, 似对performer身份的深度共情:当聚光灯熄灭、掌声消散, 那些被光环遮住的疲惫与执着才是“秀场人生”最真实的注脚。前奏怎么有了一种halo的风格完美谢幕!仿佛看了一场电影,伤疤被口红和丝袜遮盖,每一次演出赢得的欢呼,背后都是为了艺术对生命的付出。太像音乐剧风格了,画面感极强从bridge开始好有马戏之王的味,想起the other side。一个时代落幕了,但新生血液不断的。解构了一首老喜剧歌谣。1930年代美国有一首家喻户晓的喜剧歌谣,叫做"Kitty from Kansas City" ,是通过讽刺Kitty的外貌和体重来体现“戏剧性”的。 在1931年的美国,"Kitty"是一个外貌难看、身型肥胖的笨女人,是娱乐消费是无聊谈资,居高临下的爱是可笑的施舍。黑白电视上,一位洋洋得意、西装革履的男人吟唱着这首歌曲,用一种轻松、甚至有些"深情款款"的口吻,来包装对女性外貌、体重和智商的刻薄嘲讽。这是1931年的美国。在 Taylor最新专辑的同名曲中,她引用了这首歌曲,把自己化名 Kitty。然而2025年的今天,Taylor Swift 不是一个需要施舍的爱才有价值的物品,她是全球娱乐界最响亮的名字,是21世纪乐坛最成功的人物之一。
作者有话说
显示所有文的作话
第12章 The Life of a Showgirl