第12章 The Life of a Showgirl

Her name was Kitty

她名叫基蒂

Made her money being pretty and witty

凭美貌与聪慧谋生

They gave her the keys to this city

人们曾将整座城市的荣耀都赠予她

Then they said she didn't do it legitly, oh

后来却指责她所得并非正当哦

I bought a ticket

我买了一张入场券

She's dancing in her garters and fishnets

看她身着吊袜带与网袜起舞

50 in the cast, zero missteps

五十人同台演出她零失误完成

Looking back, I guess it was kismet

回望过去或许这便是命中注定

I waited by the stage door

我在后台门口等候

Packed in with the autograph hounds

与一群索要签名的人挤在一起

Barking her name

呼喊着她的名字

Then glowing like the end of a cigarette

她随后出现如香烟尽头的微光般耀眼

Wow, she came out

哇她走了出来

I said, "You're living my dream"

我说 “你活成了我梦想中的样子”

Then she said to me

接着她对我说道

"Hey, thank you for the lovely bouquet

“嘿谢谢你送的漂亮花束

You're sweeter than a peach

你温柔得如同蜜桃

But you don't know the life of a showgirl, babe

但你不懂舞女的生活宝贝

And you're never, ever gonna

你也永远不会懂

Wait, the more you play, the more that you pay

听着 得到越多付出越多

You're softer than a kitten so

你柔软得像只小猫

You don't know the life of a showgirl, babe

所以你不懂舞女的生活宝贝

And you're never gonna wanna"

你也永远不会想懂”

She was a menace

她曾是个叛逆女孩

The baby of the family in Lenox

是莱诺克斯家最小的孩子

Her father whored around like all men did

她父亲像所有男人一样寻花问柳

Her mother took pills and played tennis

母亲靠吃药度日偶尔打打网球

So she waited by the stage door

于是她在后台门口等候

As the club promoter arrived

当俱乐部经纪人抵达时

She said, "I'd sell my soul to have a taste of a magnificent life that's all mine"

她说 “我愿出卖灵魂只为尝一口完全属于自己的精彩人生”

But that's not what showgirls get

可舞女从未得到这样的人生

They leave us for dead

人们只会将我们弃之不顾

Hey, thank you for the lovely bouquet

嘿谢谢你送的漂亮花束

You're sweeter than a peach

你温柔得如同蜜桃

But you don't know the life of a showgirl, babe

但你不懂舞女的生活宝贝

And you're never, ever gonna

你也永远不会懂

Wait, the more you play, the more that you pay

听着 得到越多付出越多

You're softer than a kitten so

你柔软得像只小猫

You don't know the life of a showgirl, babe

所以你不懂舞女的生活宝贝

And you're never gonna wanna

你也永远不会想懂

I took her pearls of wisdom

我将她的至理名言

Hung them from my neck

当作项链挂在颈间

I paid my dues with every bruise

每一处伤痕都是我的修行

I knew what to expect

我早已预料到会有这般经历

Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?

你敢不敢试试在我血管的寒冰上滑行

They ripped me off like false lashes

他们像撕下假睫毛般将我利用

And then threw me away

随后便将我抛弃

And all the headshots on the walls

舞厅墙上所有的宣传照

Of the dance hall are of the bitches

都是那些女人的

Who wish I'd hurry up and die

她们都盼着我快点消失

But I'm immortal now, baby dolls

但如今我已是不朽的存在宝贝们

I couldn't if I tried

即便我想消失也做不到

So I say

于是我说

"Thank you for the lovely bouquet

“谢谢你送的漂亮花束

I'm married to the hustle

我已与这份艰辛的生计相伴

And now I know the life of a showgirl, babe

如今我懂了舞女的生活宝贝

And I'll never know another

此生也不会再有其他追求

Pain hidden by the lipstick and lace (Lipstick and lace)

伤痛被口红与蕾丝掩盖(口红与蕾丝)

Sequins are forever and now I know the life of a showgirl, babe

亮片永恒不灭如今我懂了舞女的生活宝贝

Wouldn't have it any other way"

此生无悔”

Thank you for the lovely bouquet

谢谢你送的漂亮花束

Wouldn't have it any other way

此生无悔

Thank you for the lovely bouquet

谢谢你送的漂亮花束

Hey Kitty

嘿基蒂

Thank you for the lovely bouquet

谢谢你送的漂亮花束

Now I make my money being pretty and witty

如今我也凭美貌与聪慧谋生

Thank you for the lovely bouquet

谢谢你送的漂亮花束

Thank you for an unforgettable night

谢谢你带来这难忘的夜晚

We will see you next time

我们下次再见

Give it up for the band

为乐队欢呼

And the dancers

也为舞者们欢呼

And of course, Sabrina

当然还有萨布丽娜

I love you, Taylor

泰勒我爱你

That's our show

演出到此结束

We love you so much

我们非常爱你们

Goodnight

晚安

母女对唱! 落幕的背景声音是时代大电影 , 见证了一个时代霉霉如此光芒闪烁,却与世界上的每一个角落的人们都紧密相连,一种呼唤,一种能够唤起每个人的力量。 结尾好像一场时代的又一次落幕。以虚构角色“Kitty”----一位秀场女孩的人生为叙事核心, 撕开舞台光鲜的表层:她靠美丽与机智掌握城市话语权, 演出“五十场零失误”(50 in the cast, zero missteps), 却也难逃“为每个伤痕买单”(paid my dues with every bruise)的暗面。 外界追随者只欣赏她像cigarette尾端般闪耀的瞬间, 却无人理解她“married to the hustle”的宿命。以及“Pain hidden by the lipstick and lace”。副歌反复强调“你永远不会懂秀女的人生”。 既映射“showgirl”光鲜人设,也借虚构故事映射行业生态:观众沉迷舞台光芒, 却鲜少窥见背后的损耗、挣扎与坚守。结合Taylor自身的巨星生涯, 似对performer身份的深度共情:当聚光灯熄灭、掌声消散, 那些被光环遮住的疲惫与执着才是“秀场人生”最真实的注脚。前奏怎么有了一种halo的风格完美谢幕!仿佛看了一场电影,伤疤被口红和丝袜遮盖,每一次演出赢得的欢呼,背后都是为了艺术对生命的付出。太像音乐剧风格了,画面感极强从bridge开始好有马戏之王的味,想起the other side。一个时代落幕了,但新生血液不断的。解构了一首老喜剧歌谣。1930年代美国有一首家喻户晓的喜剧歌谣,叫做"Kitty from Kansas City" ,是通过讽刺Kitty的外貌和体重来体现“戏剧性”的。 在1931年的美国,"Kitty"是一个外貌难看、身型肥胖的笨女人,是娱乐消费是无聊谈资,居高临下的爱是可笑的施舍。黑白电视上,一位洋洋得意、西装革履的男人吟唱着这首歌曲,用一种轻松、甚至有些"深情款款"的口吻,来包装对女性外貌、体重和智商的刻薄嘲讽。这是1931年的美国。在 Taylor最新专辑的同名曲中,她引用了这首歌曲,把自己化名 Kitty。然而2025年的今天,Taylor Swift 不是一个需要施舍的爱才有价值的物品,她是全球娱乐界最响亮的名字,是21世纪乐坛最成功的人物之一。

作者有话说

显示所有文的作话

第12章 The Life of a Showgirl

< 上一章 目录 下一章 >
×
The Life of a Showgi
连载中主角控智性恋 /