Elizabeth Taylor
伊丽莎白泰勒
Do you think it's forever?
你认为一切是否能够永恒?
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
当我在雅典娜广场酒店接起你的来电波托菲诺的景色浮现于我心间
Ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
有时候去做我自己并不感觉如此光鲜亮丽
All the right guys
所有看似合适的男子
Promised they'd stay
都曾承诺他们会停驻
Under bright lights
在璀璨灯火之下
They withered away
他们却枯萎凋零
But you bloom
唯有你独自绽放
Portofino was on my mind
波托菲诺始终萦绕在我脑海
And I think you know why
我想你明白为何
And if your letters ever said, "Goodbye"
若你的信件最终写下 "再见"
I'd cry my eyes violet
我会痛哭至眼眸化作紫罗兰色
Elizabeth Taylor
伊丽莎白泰勒
Tell me for real
请你坦诚告诉我
Do you think it's forever?
你认为一切是否能够永恒?
Been number one, but I never had two
事业登峰造极 却从未拥有过爱人
And I can't have fun if I can't have–
若我不能拥有你我便无法-
Be my NY when Hollywood hates me
在好莱坞厌弃我时成为我的纽约
You're only as hot as your last hit, baby
你的价值取决于你的上一支热单宝贝
Been number one, but I never had two
事业登峰造极 却从未拥有过爱人
And I can't have fun if I can't have you
若我不能拥有你我便无法尽享欢愉
Hey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
嘿你还能给那个拥有一切却又一无所有女孩带来什么呢
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
宝贝 我愿意用卡地亚换取一个值得信赖的灵魂 (开个玩笑)
We hit the best booth at Musso and Frank's
我们在穆索弗兰克餐厅占据最佳雅座
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
人们说我是坏消息的化身我只是回应一句 "谢谢"
And you look at me like you're hypnotized
而你凝视着我仿佛已被我催眠
And I think you know why
我想你应该明白为何
And if you ever leave me high and dry
若你最终弃我而去让我孤立无援
I'd cry my eyes violet
我会痛哭至眼眸化作紫罗兰色
Elizabeth Taylor
伊丽莎白泰勒
Tell me for real
请你坦诚告诉我
Do you think it's forever?
你认为一切是否能够永恒?
Been number one, but I never had two
事业登峰造极 却从未拥有过爱人
And I can't have fun if I can't have–
若我不能拥有你我便无法—
Be my NY when Hollywood hates me
在好莱坞厌弃我时成为我的纽约
You're only as hot as your last hit, baby
你的价值取决于你的上一支热单宝贝
Been number one, but I never had two
事业登峰造极 却从未拥有过爱人
And I can't have fun if I can't have you
若我不能拥有你我便无法尽享欢愉
Elizabeth Taylor
伊丽莎白泰勒
Do you think it's forever?
你认为一切是否能够永恒?
If I can't have you
若我不能拥有你
All my white diamonds and lovers are forever
我所有洁白无暇的钻石和我的爱人都将成为永恒
In the papers, on the screen, and in their minds
刊登在报纸上 出现在银幕中于人们的脑海之中
All my white diamonds and lovers are forever
我所有洁白无暇的钻石和我的爱人都将成为永恒
Don't you ever end up anything but mine
你永远不准变成任何不属于我的存在
I'd cry my eyes violet
我会痛哭至眼眸化作紫罗兰色
Elizabeth Taylor
伊丽莎白泰勒
Tell me for real
请你坦诚告诉我
Do you think it's forever?
你认为一切是否能够永恒?
Been number one, but I never had two
事业登峰造极 却从未拥有过爱人
And I can't have fun if I can't have– (If I can't have you)
若我不能拥有你我便无法- (若我不能拥有你)
Be my NY when Hollywood hates me
在好莱坞厌弃我时成为我的纽约
You're only as hot as your last hit, baby
你的价值取决于你的上一支热单宝贝
Been number one, but I never had two
事业登峰造极 却从未拥有过爱人
And I can't have fun if I can't have– (If I can't have you)
若我不能拥有你我便无法- (若我不能拥有你)
All my white diamonds and lovers are forever
我所有洁白无暇的钻石和我的爱人都将成为永恒
Elizabeth Taylor, do you think it's forever?
伊丽莎白泰勒你认为一切是否能够永恒?
In the papers, on the screen, and in their minds
刊登在报纸上 出现在银幕中于人们的脑海之中
All my white diamonds and lovers are forever
我所有洁白无暇的钻石和我的爱人都将成为永恒
Don't you ever end up anything but mine
你永远不准变成任何不属于我的存在
Oh-oh-oh
向上世纪的传奇女星Elizabeth Taylor发出诘问,你认为什么是永恒的呢?是辉煌的事业还是真挚的爱呢?而在一切逝去之时唯有爱万古长青,我要把我的爱篆刻下来永远鲜活,或许那些光辉时刻终有黯淡之时,而我的爱却永不会黯然失色。想到TTPD里同样致敬传奇女星的Clara Bow。以Hollywood传奇巨星Elizabeth Taylor为标题, 牵动“名利、爱情、传奇女性”的经典文化引用。Elizabeth Taylor生平充满了矛盾:她是Hollywood历史上第一个片酬过百万的明星。从9岁出演第一部影片到79岁离世, 是金钱、魅力、智慧的代言人, 曾两次获得奥斯卡金像奖; 然而极致的美丽与奢华背后, 藏着八段婚姻与公众对情感解读的无限放大; Taylor也许是以她指代爱情与自我价值的互换。置身于聚光灯下,舞台之上。掌声与呐喊扑面而来,巨大的声浪环绕着我,令我思索手中闪耀的钻石和我深爱的人,是否同样能够永恒?天旋地转的赞美和狂欢的人群让我沉醉又觉得不太真实,而当灯光渐暗,舞台落幕,喧嚣散去,究竟还有什么能够真正长存?(梦回绑手舞)伊丽莎白泰勒是旷世巨星,但她的婚姻始终却被众人审判。她曾感慨地说:“我一生爱过7个男人,有过8次婚姻。上天给了我美貌、名声、成功和财富,却没给我幸福。”对前人迷茫的求索又是对现世深刻的诘问
作者有话说
显示所有文的作话
第2章 Elizabeth Taylor